Technický list Dulux Super Matt
1. NÁZEV PRODUKTU
DULUX SUPER MATT PLUS
2. POUŽITÍ
Super Matt je malířská barva vysoké kvality určená k dekoračním a ochranným nátěrům stěn a stropů v místnostech. Může být používána na omítky [ cementové a cemento-vápenné ], sádrové podklady, sádrokartonové desky, tapety papírové a ze skleněného vlákna. Barva má hustou konsistenci, díky tomu nekape ze štětce či válečku. Je lehce roztíratelná, což umožňuje nižší spotřebu barvy při zachování dobrého krytí. Vytváří matný nátěr o dobré trvanlivosti a jeho mikroporézní struktura umožňuje stěnám dýchat.
Emulze může být použita jak v bytových prostorách, tak i ve veřejných prostorách např. kancelářích, školách apod.
3. ODSTÍN
Bílý
4. BALENÍ
5 a 10 litrů
5. SCHVÁLENÍ K PRODEJI A UŽÍVÁNÍ
Certifikát.
Záruka přesnosti plnění balení.
6. DATUM TRVANLIVOSTI
Identifikační data produktu a datum trvanlivosti jsou uvedena na jednotkovém balení.
7. SLOŽENÍ
- Pigment: Odolné vůči světlu, bílé pigmenty bez obsahu olova
- Nátěrová látka: Emulze akrylového kopolymeru
- Ředidlo: Voda
8. HUSTOTA ( G/CM3)
cca 1,43.
9. DOBA SCHNUTÍ
Pro jednotlivé vrstvy, při teplotě cca +200C a vlhkosti vzduchu cca 50% a při dobré ventilaci: Proschnutí povrchu na dotek: 2 hodiny.
Pro nátěr další vrstvou: 2-4 hodiny.
Snížení teploty a/nebo vyšší vlhkost mohou prodloužit dobu schnutí.
10. VLASTNOSTI NÁTĚRU
- Stupeň lesku: mat.
- Odolnost proti vodě: odolává standardní vlhkosti vzduchu v místnostech. Natřená plocha nemůže být ve stálém kontaktu s vodou a vystavena kondenzované vlhkosti.
- Odolnost proti otěru: odolná vůči otěru suchou tkaninou a opakovanému omývání vodou s čistícím prostředkem.
- Odolnost proti teplu: nehodí se pro použití na ohřívaný povrch, např. ohřívače a topná tělesa.
- Ostatní: dobrá prostupnost vodních par zajišťuje dýchání stěn
- dobré krytí
- dobrá přizpůsobivost při odstraňování nečistot
- vysoká bělost
11. SPOTŘEBA
Do 14 m2/l při jednom nátěru na hladký, rovný a příslušně připravený podklad.
12. ŘEDIDLO
Čistá voda.
13. APLIKACE
Válečkem s krátkým vlasem, stříkáním.
14. PŘÍPRAVA POVRCHU
Natírané povrchy musí splňovat požadavky uvedené v bodě 1.
Standardní způsob přípravy povrchu je popsán v bodě 2 .
Nestejnorodé povrchy, silně savé, nestabilní, prašné a porézní např. sádrové:
použijte penetrační nátěr výrobkem Dulux Grunt.
Postup : 1x natřít zředěným produktem Dulux Grunt (týká se hlavně spárovaných míst, spojů sádrokartonových desek, po odstranění křídových barev),
Povrchy pevné dříve nenatírané, např. porézní, stabilní, cemento-vápenné omítky:
Postup: 1x natřít malířskou barvou Super Matt Plus ředěnou přídavkem 20-25% čisté vody. V případě nátěru dříve nenatíraných tapet (papírových nebo ze skleněného vlákna), barvu ředíme (dle tloušťky tapety) přídavkem 5-10% čisté vody.
Povrchy dříve natírané emulzními barvami, jejichž povrch je jednolitý, dobře přilnavý, nepráší a není poškozený:
Postup: natírat bez základu.
Příprava výrobku před nátěrem:
před použitím nemíchat, nepřidávat jiné složky.
Nátěr:
Podmínky pro natírání: teplota okolí a natíraného povrchu by neměla být nižší než +100C.
Doporučené metody natírání: štětec, váleček.
Aplikace :
neředit malířskou barvu,
nanášet 1 - 2 vrstvy barvy , v intervalu 2-4 hodiny od nanesení předchozí vrstvy,
nabírat na štětec či váleček větší a rovnoměrné množství barvy,
barvu důkladně roztírat pro dosažení rovnoměrné vrstvy.
Pozor!
Nevylučuje se možnost použití nástřikových metod, pod podmínkou provedení technických zkoušek. Při obnovovacím nátěru povrchu v dobrém stavu a podobného odstínu může být jedna vrstva barvy dostatečná.
Další pokyny z oblasti natírání jsou uvedeny ve všeobecných informacích v úvodu technického listu.
15. MYTÍ POMŮCEK
Po ukončení natírání se doporučuje odstranit z pomůcek co největší množství barvy, a následovně je umýt čistou vodou.
16. SKLADOVÁNÍ A PŘEPRAVA
V souladu s normou PN-89/C-81400, v originálních a těsně uzavřených obalech, nejlépe při teplotě +5 0C +300C, v uzavřených prostorách, oddálené od tepelných zdrojů.
Poznámka: Výrobek s obsahem vody. Při minusových teplotách dochází k trvalému poškození.
17. ZACHOVÁNÍ BEZPEČNOSTI
Informace jsou uvedeny v bezpečnostním listu.
Údaje odpovídají našim současným vědomostem a znalostem. Je nutné dodržovat příslušné směrnice, normy a řemeslná pravidla. V případě pochybností nebo nejasností se obraťte na naše technické poradce.